一個名叫耶路撒冷的猶太大學生(可能是維也納哲學家威廉?耶路
撒冷的一個親戚)。到維也納著名法學家符拉薩克處應試,耶路撤冷准備
得極差,符拉薩克反倒為他大傷腦筋。耶路撒冷的好奇的同學們都等在試
場門口。未了,符拉薩克帶著應試者走到門口,他看了一眼等在外面的人,
大聲呼喊道:“哭泣吧.以色列,耶路撒冷陷落了。”
一對戀人緊緊地依偎在一起。男的說:“親愛
的,我要將純潔的愛情全部獻給你!”女的聽了一愣,
說:“那些不純潔的,你准備給哪個呢?”
一位美國教授向三位法國學者請教什麼是風度。
第一個學者回答:“這定義不難下,譬如,當我回家時,發現妻子正和別的男人接吻,而我向他們脫帽為禮,再說‘對不起,打擾了’,這就是風度。”
第二個學者說:“這還算不上風度。如果我回家,發覺妻子與別的男人接吻時,我脫帽為禮,然後說:‘對不起,請繼續下去。’這才是風度。”
第三個學者捋捋胡須,響亮地說:“這也不算風度。如果我回家,發覺妻子正和一個男子接吻,我脫帽致禮,說‘對不起,請繼續下去’後,再看著他們真的繼續下去,那才夠風度。”
楊夫人品行如何?
三眾四德
有錢則從,年少則從,有貌則從,吃得做不得,穿得動不得,睡得起不得。
從前個韓國人到台灣來學習中文。
十幾年以後,他不但會說中文,還會說台語和客家話,而且一點腔調都沒有。
“這下沒有人知道我是南韓人了吧……”他心想。
有一天他到高雄一個小魚港去旅行,看到了一個捕虱目魚的阿伯。於是他心血來潮,向這位阿伯仔以台語打招呼並問說:“阿伯仔!你干知道我哪裡人?”
阿伯仔答:“聽你的口音聽不太出來……”
這個南韓人心中暗爽:“想不到我的台語己經進步到如此地步了……”
這時阿伯仔突然說:“如果你有辦法用台語把偶抓到的虱目魚數完,偶就有辦法知道你是哪裡人。”
於是這個南韓人就開始以相當正確及很台灣的發音開始數:“一,二,三,四,五……五十……七十八……一百二……”
經過了一個多小時他回答:“九千七百八十七尾虱目魚! 阿伯仔,我看你絕猜不到我是哪裡人!!”
阿伯仔笑著說:“知道啦!!你一定是南韓人啦!”
南韓人還是以非常流利的台語驚訝的問著老阿伯仔:“你……你……為什麼知道呢?”
“啊這沒卡簡單,台灣人沒這麼笨的啦!!”
教授:“請講出一兩條英國詩人彌爾頓的生平事跡。”
學生:“他結婚後寫了《失樂園》,在他妻子死後他寫了《復樂
園》。”
中國有一種植物叫葳蕤。從前有個人叫藺羋,他想用一張子去捕一隻鴆,不小心被葳蕤絆了一個跟頭,他很躑躅該不該再去捉。忽然他發現了一根扃,於是便用扃去打鴆,可是鴆飛走了。藺羋氣憤地說:“再抓到你就把你做成俎醢!”雖然恨,但此時卻沒辦法,於是藺羋隻好採了幾根葳蕤回家了。
老師問:“你們誰知到,聲音和光,哪個速度更快?”
玲玲說:“聲音。”
老師問:“你有什麼根據呢?”
玲玲:“這太簡單了!每當我打開電視機,總是先聽見聲音,後看到畫面。”
一人走在路上,想找人問下時間,正好看見路邊站著個人,便上前問道:“請請請問一下,現現現在幾幾點了?”
那人也不回話,把表遞到他面前。“我我我,看不清清清楚,你給我說說說嘛。”
那人還是不開腔,把表又遞近一點給他。“毛毛毛哦,老子看看看不清清楚,你你你說嘛。”
那人也生氣地說:“說說說個錘子,老老子一開開腔,你你你准又說說老老子學學你。”
一個長時間受到飢餓折磨的窮漢看見一位闊太太坐在自己屋旁的椅子上,為了引起她的同情,他便跪在地上,吃起草來。
“啊!可憐的人,你在干什麼?”
“太太,我餓極了,准備吃草!”
“這多麼可怕啊!”她的眼睛充滿了同情,“你能不能到我院子裡來一下?”她稍微沉默了一下,“我們那裡的草長得比這裡的更長,更多汁!”
没有评论:
发表评论